Kurallar ve prosedürler

SÖZLEŞMEYE İLİŞKİN KURAL VE PROSEDÜRLER Bu Kurallar, KOLOSS LLC (Şirket) ile aralarında Sözleşmenin imzalandığı Konaklama Tesisi arasındaki ilişkiyi yönetir. SÖZLEŞMENİN ŞARTLARI Sözleşmede ve bu Kurallarda büyük harfle yazılan terimler aşağıdaki anlamlara gelir: Rezervasyon, Müşterinin Hizmetler için sipariş vermesinin bir sonucu olarak ve ayrıca Müşterinin, Hizmette önerilen ve/veya Şirketin Müşteri Hizmeti tarafından duyurulduğu şekilde siparişin maliyetini ödediği veya ödemeyi üstlendiği çerçevede Müşteri tarafından yapılan bir dizi eylemdir. Kupon, gerekli tüm bilgileri içeren, Rezervasyon yapıldıktan sonra Şirket tarafından Müşteriye e-posta yoluyla gönderilen Rezervasyonun teyididir.Ücret – Sözleşme kapsamında Şirkete ödenmesi gereken fonlar. Hizmet sözleşmesi – Konaklama Tesisi ile Müşteri arasında Rezervasyon sırasında akdedilen bir hizmet sözleşmesi, kira sözleşmesi, ticari kiralama sözleşmesi vb. Bilgi – Ad, metin açıklaması, resimler, grafik materyaller, açıklamalar, multimedya ve tüm vergiler dahil fiyat dahil olmak üzere Konaklama ve Hizmetlerin anlamlı bir açıklaması. Konaklama tesisi – (a) Sözleşmeye taraf olan kişi; ve ayrıca koşullara bağlı olarak (b) Müşteri ile konaklama tesisi arasında Hizmet Sözleşmesi akdedilen herhangi bir konaklama (“konaklama tesisi”). Toplam tutar başarılıÖn Ödemeli tarifedeki tüm Rezervasyonlardan - Ön Ödemeli tarifedeki Rezervasyon Maliyetinin toplam tutarı, Müşterilerin Konaklama Tesisinden ayrılışı Raporlama ayında gerçekleşti (gerçekleşmiş olması gerekirdi), iptal edilen Rezervasyonların tutarı hariç. Müşteri – Hizmetin kullanıcısı. Bir bilgisayar programı, bir bilgisayar programının geliştirilmesi sırasında elde edilen hazırlık malzemeleri ve onun tarafından oluşturulan görsel-işitsel görüntüler de dahil olmak üzere, belirli bir sonuç elde etmek amacıyla elektronik bilgisayarların ve diğer bilgisayar cihazlarının çalıştırılmasına yönelik, objektif bir biçimde sunulan bir dizi veri ve komuttur. Raporlama ayı – Müşterinin ayrıldığı takvim ayı (Konaklama yerinden çıkış yapmak zorunda kaldım. Hizmetler - İnternet'teki web sitesinde https://domiksmart.ru adresinde bulunan, çok işlevli bir bilgi teknolojisi çevrimiçi rezervasyon platformu olan web rezervasyon hizmeti DomikSmart ve bağlı kuruluşlarının, ortaklarının ve alt acentelerinin İnternet'teki diğer web siteleri; mobil cihazlar için uygulamalar. Rezervasyon maliyeti – Hizmet Sözleşmesinin imzalandığı (sonlandırılması önerilen) para miktarı. Hizmetler – Konaklama Tesisi tarafından sağlanan konaklama (konaklama) hizmetleri, Konaklama Tesisinin kiralanması ve ticari olarak kiralanmasının yanı sıra Hizmette Rezervasyon için mevcut tüm ek hizmetler. Ürünukt DomikSmart - https://domiksmart.ru internet adresinde bulunan bilgisayar programları, geliştiricisi ve telif hakkı sahibi Şirket olan otel envanterini yönetmek, bilgileri yerleştirmek, depolamak, almak, düzenlemek, rezervasyonları izlemek ve işlemek, raporlama belgeleri oluşturmak için tasarlanmıştır. 1. EXTRANET KULLANIM HAKKINA İLİŞKİN LİSANS 1.1. Şirket (bundan böyle "Lisans Veren" olarak anılacaktır), Konaklama Tesisine (bundan sonra aynı zamanda "Lisans Sahibi" olarak anılacaktır), Sözleşmenin süresi boyunca dünyanın tüm ülkelerinde basit (münhasır olmayan) bir lisans temelinde DomikSmart Ürününü (bundan sonra aynı zamanda "Fikri Mülkiyet Nesnesi" olarak anılacaktır) kullanma hakkını verir. 1.2. HAKKINDAFikri mülkiyet nesnesi, Rezervasyonlar, raporlama belgelerinin ve istatistiksel bilgilerin oluşturulmasıyla ilgili nihai ve mutlak kontrol veri tabanıdır; ve aynı zamanda herhangi bir zaman dilimi için tüm Rezervasyonların fiili durumuna ilişkin en eksiksiz ve güncel verileri içerir. 1.3. Fikri mülkiyet nesnesi, Lisans Veren tarafından uzaktan erişim sağlanarak, yani Kurallarda belirtilen adres bağlantısını kullanarak İnternet'teki sitelere kaydolarak devredilir. Lisans Sahibi Fikri Mülkiyet Nesnesini aşağıdaki şekillerde kullanma hakkına sahiptir: Programı Konaklama Nesnesinin 1 (bir) veya daha fazla cihazında oynatmakve onun çalışanları. Fikri Mülkiyet Öğesini çoğaltırken Lisans Sahibi, Fikri Mülkiyet Öğesinin teknik işlevselliği tarafından öngörülen ve Konaklama Nesnesinin sözleşmeden doğan yükümlülüklerini yerine getirmesi için gerekli tüm eylemleri gerçekleştirme hakkına sahiptir. 1.4. Lisans Veren, Fikri Mülkiyet Nesnesinin toplu olarak her şeyin ve her bir ayrı unsurunun telif hakkı sahibi olduğunu garanti eder. Lisans Veren ayrıca Fikri Mülkiyet Nesnesinin üçüncü tarafların haklarını ihlal eden unsurlar kullanmadığını da garanti eder. Bu paragrafta yer alan garantilerin ihlal edilmesi durumunda Lisans Veren, Lisans Alan Tarafı güvence altına alacak önlemleri almayı taahhüt eder.atu Sözleşme kapsamında devredilen hakların engelsiz kullanımı. 1.5. Fikri mülkiyet nesnesi "olduğu gibi" esasına göre aktarılır. Dolayısıyla Lisans Veren, Lisans Alana aşağıdakileri garanti etmez: Fikri Mülkiyet Nesnesinin Lisans Alan Tarafın beklentilerini ve gereksinimlerini karşılayacağı; Fikri Mülkiyet Nesnesinin her zaman mevcut olacağını; sürekli, zamanında, güvenli ve hatasız çalışacaktır. Ayrıca Lisans Veren, Fikri Mülkiyet Öğesinin Lisans Alanın yazılım ve ekipmanıyla uyumluluğunu garanti edemez. Lisans Veren, Lisans Sahibi tarafından iletilen Bilgilerin kaybolmasından, bozulmasından veya zarar görmesinden sorumlu değildir.Lisans Verenin kusurlu eylemlerinin bir sonucu olarak söz konusu kayıp, bozulma veya hasarın meydana geldiği durumlar haricinde, Fikri Mülkiyet Nesnesinin kullanılması yoluyla. 1.6. Lisans veren şunları taahhüt eder: - Fikri Mülkiyet Nesnesinin yürürlükteki yasal korumasını sürdürmek; - Lisans Alanın, Fikri Mülkiyet Nesnesini Sözleşme tarafından belirlenen sınırlar dahilinde kullanma konusunda kendisine verilen hakkı kullanmasını engelleyebilecek her türlü eylemden kaçınmak; - Fikri Mülkiyet Öğesinin uygun performansının, zamanında güncellenmesinin ve modernizasyonunun yanı sıra kullanımını imkansız kılan eksikliklerin düzeltilmesini sağlamak. 1.7. Lisans Veren, herhangi bir zamanda Fikri Mülkiyet Nesnesinde değişiklik yapma, içeriğini, işlevselliğini ve kullanıcı arayüzünü güncelleme hakkına sahiptir. Teknolojik molalar bir takvim ayında 8 saati geçemez ve gece yapılır (Moskova saatiyle 00:00'dan 06:00'ya kadar). 1.8. Lisans Sahibine, Sözleşmenin tüm süresi boyunca Fikri Mülkiyet Nesnesinin kullanımına ilişkin temel teknik desteğin sağlanması garanti edilir. Temel teknik destek, Lisans Verenin uzmanları tarafından teknik taleplerin alınması ve çözülmesi için özel bir hat aracılığıyla sağlanan hizmet anlamına gelir (e-posta: andre850609@yandex.r)u, telefon +79649501216) Fikri Mülkiyet Nesnesinin işlevselliği ve nasıl kullanılacağına ilişkin bilgilerin sağlanması da dahil olmak üzere danışmanlık yardımı; Fikri Mülkiyet Nesnesinin bileşenlerinin oluşturulması ve diğer konularda danışmanlık. Lisans Sahibi Fikri Mülkiyet Nesnesinde teknolojik hatalar tespit ederse, Lisans Sahibi bu tür bir hatayı derhal Lisans Veren'e bildirmekle yükümlüdür. Aynı zamanda Lisans Veren bu tür hataları en kısa sürede gidermekle yükümlüdür. Fikri Mülkiyet Nesnesinde değişiklikler oluştururken Lisans Veren, herhangi bir değişiklik sonucuna ilişkin münhasır hakları ve Intel Nesnesini kullanma hakkını saklı tutar.Bu Sözleşme kapsamında Lisans Sahibine sağlanan fikri mülkiyet, bu tür sonuçlara otomatik olarak uygulanır. 1.9. Konaklama tesisi, kayıt sonrasında kişisel hesaplara erişim hakkına sahiptir. Giriş bilgileri Konaklama Tesisi tarafından kayıt sırasında belirtilen e-posta adresidir; Şifre otomatik olarak oluşturulur veya kullanıcının kendisi tarafından seçilir. Konaklama Nesnesi, kişisel hesabınıza bir kullanıcı adı ve parola girdiğinizde, Fikri Mülkiyet Nesnesi sisteminin tüm işlevlerine erişim kazanır. Lisans Sahibi, oturum açma bilgilerinin ve parolaların gizliliğinin korunmasından ve ayrıca bunlar kullanılarak gerçekleştirilen tüm işlemlerden sorumludur. Lisans sahibi derhal bilgilendirmeyi taahhüt eder.Fikri Mülkiyet Nesnesine yetkisiz erişim şüphesi varsa Lisans Verene bildirimde bulunacaktır. Lisans Sahibinin ve çalışanlarının kullanıcı adı ve şifreleri kullanılarak gerçekleştirilen tüm işlemlerin Lisans Sahibi tarafından gerçekleştirildiği kabul edilir. 1.10. Lisans sahibinin bağımsız olarak veya üçüncü tarafların katılımıyla hiçbir hakkı yoktur: - Fikri Mülkiyet Nesnesinin izinsiz kullanıma karşı koruma sistemini ihlal etmenin yanı sıra kullanılan algoritmaların ve teknolojilerin uygulanması hakkında bilgi elde etmeyi amaçlayan Fikri Mülkiyet Nesnesinin koduyla teknolojinin açılması, emülasyonu, yeni sürümlerin oluşturulması, kaynak koda dönüştürülmesi, parçalara ayrılması, şifresinin çözülmesi veya diğer eylemlerin gerçekleştirilmesiFikri Mülkiyet Nesnesinde x; - Fikri Mülkiyet Nesnesini ve bunların içerdiği veritabanlarını veya bunlardan alınan metin ve referans ve bilgi materyallerini kullanarak yazılım veya referans ve bilgi ürünleri veya hizmetleri oluşturmak; - Fikri Mülkiyet Nesnesini Kurallarda listelenmeyen şekillerde kullanmak ve Lisans Sahibine ait olmayan cihazlarda kullanmak ve saklamak; - Fikri Mülkiyet Nesnesinin Li teknik araçları üzerinde doğru işleyişini sağlamak için böyle bir uyarlamanın yapıldığı durumlar hariç, Fikri Mülkiyet Nesnesinin uyarlamasını gerçekleştirmekcenziata. 1.11. Lisans Sahibi, Lisans Veren'e Fikri Mülkiyet Öğesinin kullanımına ilişkin raporlar sunmaz. 2. BİLGİ 2.1. Konaklama tesisi, kişisel hesabı aracılığıyla, Sözleşmenin uygulanması için gerekli olan ve daha sonra Hizmette yayınlanan ve Rezervasyon için uygun hale gelen tüm Bilgileri Şirkete aktarır. Konaklama Tesisi, kişisel hesabında kendisi tarafından sağlanan tüm Bilgilerin, acil olaylar veya durumlar (örneğin yeniden inşa, Konaklama Tesisi üzerinde veya yakınında inşaat vb.) dahil olmak üzere her zaman doğru, güncel ve geçerli yasalara uygun olduğunu garanti eder. 2.2. Şirket değişmez veyaKonaklama Tesisi tarafından belirtilen Bilgileri tamamlar ve Bilgilerin içeriği ve gerçeğe uygunluğu konusunda Müşteriye karşı sorumlu değildir; bu sorumluluk Konaklama Tesisi'ne aittir. 2.3. Konaklama Tesisi, faaliyetlerinde kullandığı Bilgi ve kişiselleştirme araçlarını yasal olarak kullanma hakkına sahip olduğunu garanti eder. Konaklama Tesisi ayrıca Hizmetlerde sağlanan Bilgilerin ve kişiselleştirmenin üçüncü tarafların haklarını ve yürürlükteki yasaları ihlal etmediğini de garanti eder. 2.4. Konaklama Tesisi, Şirkete Konaklama Tesisine ait fikri mülkiyet nesnelerini gerekli olan her şekilde kullanma hakkını sağlar.Şirketin Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini Sözleşme süresi boyunca ücretsiz olarak yerine getirmesi için gerekli olan. 3. TARİFELER VE FİYATLANDIRMA 3.1. Konaklama tesisi, Hizmetlerde Hizmetlerin maliyetine ilişkin tek bir tarife belirlemektedir: – Müşterinin, Rezervasyon Maliyetinin %10'u olan ve otomatik olarak hesaplanan Ödüle eşit bir tutarı ödediği ön ödeme ücreti. 3.2. Rusya Federasyonu topraklarında bulunan Konaklama Tesislerine ilişkin Hizmetlerin maliyeti Rus rublesi cinsinden belirtilir ve Rusya Federasyonu mevzuatı (Konaklama Tesisi KDV mükellefi ise) ve diğer vergiler tarafından belirlenen oranda KDV'yi içerir.ücretler (varsa). 3.3. BDT ülkeleri topraklarında bulunan Konaklama Tesisleri Hizmetlerinin maliyeti (şirket bu ülkelerin topraklarında faaliyet göstermeye başlarsa) Rus rublesi veya döviz cinsinden belirtilebilir. Hizmetlerin maliyeti, Konaklama Tesisinin bulunduğu yerin mevzuatına göre belirlenen oranda KDV'yi (Konaklama Tesisinin KDV mükellefi olması durumunda) ve diğer vergi ve harçları (varsa) içerir. 3.4. Bu Anlaşma kapsamındaki yerleşim yerlerinin para birimi Rus rublesidir. Hizmetlerdeki Hizmetlerin maliyeti, raporlama belgelerinin hazırlanması, Şirket Ücretinin hesaplanması ve ödenmesi amacıyla döviz cinsinden belirtilmişse, Hizmetin maliyetiMüşterinin Rezervasyonu yaptığı anda belirlenen tutarda yabancı para birimi cinsinden belirtilen g, finansal bilgi sağlayıcı Yahoo! Raporlama ayının son takvim gününde https://finance.yahoo.com adresinde yer alan Finance”. 3.5. Rezervasyonun maliyeti aşağıdaki bileşenlerden oluşur: - Müşterinin Konaklama Tesisindeki konaklama maliyeti (KDV ve diğer geçerli vergi ve harçlar dahil); - Rezervasyon sırasında ek hizmetler olarak onaylanan diğer ek hizmetlerin maliyeti (örneğin: kahvaltı, otopark için ön ödeme, transferler için ön ödeme); - dahil olan ek ücretlerRezervasyon sırasında Hizmetlerin maliyeti. 3.6. Ön ödeme yapılarak onaylanan bir rezervasyon onaylanmış sayılır ve Lisans Sahibi tarafından gerçekleştirilmesi zorunludur. 4. MÜŞTERİ İLE İLİŞKİLER 4.1. Müşteriye sunulan hizmet, Müşteri ile Konaklama Tesisi arasında akdedilen Hizmet Sözleşmesi uyarınca Konaklama Tesisi tarafından gerçekleştirilir. Konaklama Tesisi, Müşteriye Bilgi Sisteminde yayınlanan Kuponun yanı sıra geçerli yasalara uygun yeterli kalitede Hizmetler sağlamakla yükümlüdür. 4.2. Müşteriler tarafından yapılan Rezervasyonlara ilişkin tüm bilgiler hizmetlerin kişisel hesaplarında yer almaktadır. Şirket ayrıca tamamlanan her işlem için Konaklama Tesisine bir e-posta onayı sağlar.Rezervasyon Hizmeti ve Müşterinin özel istekleri hakkında bilgi. 4.3. Taraflarca aksi kararlaştırılmadıkça, Rezervasyon yapma olanağı, tahmini varış tarihinde, Konaklama Tesisinin yerel saatiyle 23:59'da sona erer. Bu durumda Müşteri, Müşterinin beklenen varış gününü takip eden gün, Müşterinin çıkış saatinin bitiminden önce herhangi bir zamanda Konaklama Tesisine giriş yapma hakkına sahiptir. 4.5. Konaklama Tesisinin Müşteri tarafından yapılan Rezervasyonları Şirketin izni olmadan tek taraflı olarak iptal etmesine izin verilmez. Tamamlanan Rezervasyonlarda yapılacak herhangi bir değişiklik Konaklama Tesisi tarafından Şirkete e-posta yoluyla iletilecektir. 4.6. Tesis ücret almamayı kabul ederMüşteriden Kuponda belirtilmeyen hiçbir ek ücret alınmaz (ödeme yapma ücretleri dahil). 4.7. Müşterinin Konaklama Tesisinde bulunmaması veya Ön Ödemeli tarifeden yapılan Rezervasyonun iptal edilmesi durumunda, Şirket, Müşteriye Ödül Maliyetini yasal kesintiler (transferler ve bankacılık hizmetleri komisyonları) düşüldükten sonra geri öder. 4.8. Konaklama Tesisi, Müşterinin planlanan varış tarihinden itibaren en geç 2 (iki) iş günü içerisinde Rezervasyon durumunu değiştirerek Müşterinin Konaklama Tesisine gelmemesini Şirkete bildirmekle yükümlüdür. 4.9. Konaklama Tesisi, Müşterinin izni dışında hiçbir zaman rezerve edilen Konaklama Tesisini başka bir konaklama tesisiyle değiştirmez.varlığı Konaklama Tesisi tarafından belgelenmelidir. 4.10. Müşterinin rızasına bağlı olarak Müşterinin başka bir konaklama tesisine taşınması gerekiyorsa Konaklama Nesnesi: a) Şirkete bu tür bir hareketi mümkün olan en kısa sürede bildirir; ve b) Müşteriye aynı fiyata benzer veya iyileştirilmiş koşullara sahip alternatif konaklama olanağı sağlar ve Müşterinin bu tür bir hareketle bağlantılı olarak ortaya çıkan her türlü ek masrafını karşılar (örneğin, alternatif bir konaklama tesisine taksi transferi). 4.11. İddia edilen mücbir sebepler sonucunda Konaklama Tesisinin inisiyatifiyle gerçekleştirilen bir taşınma hakkında Konaklama Tesisinin derhaln Şirketin Müşteri Hizmetlerini, bu tür mücbir sebep durumlarının varlığına ilişkin belgelenmiş kanıtların zorunlu sağlanması konusunda bilgilendirin. 4.12. Konaklama Tesisinin Müşteriyi taşıyamaması veya taşımak istememesi veya mücbir sebeplere dair belgeli kanıt sunamaması durumunda Şirket, Müşterinin benzer veya iyileştirilmiş koşullara sahip alternatif bir konaklama yerinde konaklamasını ayarlayabilir. Bu durumda Şirket, Müşterinin alternatif bir konaklama birimine yerleştirilmesi için yapılan harcamaların tutarına eşit miktarda bir tazminat için Konaklama Tesisine fatura düzenleyebilir ve bu tutarın Konaklama Tesisi tarafından tarihinden itibaren 5 (beş) iş günü içerisinde ödenmesi gerekir.alındığı tarih. 5. MÜŞTERİ İLE İLETİŞİM 5.1. Müşteri tarafından yapılan bir Rezervasyona ilişkin ek bilgiye ihtiyaç duyulursa Konaklama Tesisinin doğrudan Şirketle iletişime geçmesi gerekir. Konaklama Tesisi ile Müşteri arasında hizmetler dışında doğrudan temas, Rezervasyon ve check-in inceliklerine ilişkin bilgi ve bilgilerin elde edilmesi haricinde, dolandırıcılık ve üçüncü tarafların dürüst olmayan eylemleri riskleri nedeniyle istenmez. 5.2. Müşterinin bilgileri değiştirmek veya onaylanmış bir Rezervasyonu iptal etmek için giriş tarihinden önce Konaklama Tesisi ile iletişime geçmesi durumunda Konaklama Tesisi, Müşteriye bu işlemleri bizzat gerçekleştirmesini bildirmelidir.Müşterinin Hizmetteki hesabı. Yanlış anlaşılmaları önlemek için, Şirket bilgilendirilene ve izin alınana kadar Konaklama Tesisinin Rezervasyonu değiştirme veya iptal etme hakkı yoktur. 6. ŞİRKET ÜCRETİ 6.1. Ücret, Konaklama Tesisinin eylemleri/eylemsizliği nedeniyle Müşterinin check-in yapamaması ve ayrıca Konaklama Tesisinin Müşterinin gelmemesi konusunda Şirkete başarısız olması (zamansız bildirim) de dahil olmak üzere Şirkete ödenecektir. 6.2. Şirket, Rezervasyonlar için Ön Ödemeli fiyatla ödeme yaparken Müşterilerden alınan tutarlardan kendisine ödenmesi gereken Ücreti bağımsız olarak keser. 6.3. Ücret Şirkete ödenecektirve ayrıca Müşterilerin müsait olmamasının mücbir sebeplerden, yani belirtilen koşullar altında olağanüstü ve önlenemeyen durumlardan kaynaklandığı, Konaklama Tesisi tarafından kanıtlanan ve belgelenen durumlar hariç, Konaklama Tesisinin Müşterilere Hizmet sunmayı reddetmesi durumunda. 6.4. Rezervasyona Konaklama Tesisi tarafından "no show" statüsü verilirse, Şirketin istediği zaman Müşteriyle iletişime geçme ve rezervasyonun kullanılmamasının nedenlerini açıklama hakkı vardır. Şirket, Müşteri ile etkileşimde bulunurken, Konaklama Tesisinin, Müşterinin Konaklama Tesisinde fiilen ikamet ettiği bir Rezervasyona kasıtlı olarak hatalı bir şekilde "kullanılmayan rezervasyon" statüsü atadığını ortaya çıkarırsa, Konaklama Tesisi,Sözleşmeden doğan yükümlülüklerin uygunsuz şekilde yerine getirilmesi nedeniyle Şirkete iki kat ücret öder. Bu kural, Konaklama Tesisi tarafından Müşterinin Rezervasyon durumunda güvenilir olmayan değişiklikler yapıldığı diğer durumlarda da geçerlidir. 7. ÖDEME PROSEDÜRÜ Şirket, Rezervasyon için ön ödeme şeklinde, Rezervasyon Hizmetleri hizmetlerine ilişkin Ön Ödemeli tarife üzerinden komisyon tutarı olan bir Ücreti otomatik olarak tahsil eder. 8. ÖZEL KOŞULLAR 8.1. Konaklama Tesisinin Hizmet sunma hakkını kaybetmesi durumunda derhal Şirkete bildirimde bulunmakla yükümlüdür. Bu durumda Sözleşme, Şirketin bu tür bir bildirimi aldığı tarihte, bildirimin olmaması durumunda ise Şirketin bu bildirimi aldığı tarihte feshedilmiş sayılır.Konaklama Tesisinin Hizmet sunma hakkını kaybettiğini öğrendim. 8.2. Müşterinin herhangi bir zamanda rezervasyonu zamansız iptal etmesi, gecikmesi, rezervasyonun kullanılmaması veya Hizmetlerin reddedilmesi durumunda Konaklama Tesisi, Müşteriye ilişkin olarak yalnızca Rusya Federasyonu stopaj mevzuatının öngördüğü kesintileri yapma hakkına sahiptir: 8.2.1. Rusya Federasyonu Hükümeti'nin 18 Kasım 2020 N 1860 sayılı Kararnamesi uyarınca sınıflandırılmış bir otel olan bir konaklama tesisi, garantili rezervasyonlarla ilgili olarak, odanın fiili kesintisi (odadaki yer) için, ancak paragraf uyarınca bir günden fazla olmamak üzere, stopaj yapma hakkına sahiptir.16(a) Rusya Federasyonu Hükümeti'nin 18 Kasım 2020 N 1853 sayılı Kararı “Rusya Federasyonu'nda otel hizmetlerinin sağlanmasına ilişkin Kuralların onaylanması hakkında”; 8.2.2. Diğer tüm durumlarda Konaklama Tesisi, Müşteri ile ilgili olarak herhangi bir kesinti yapma hakkına sahip değildir, ancak Konaklama Tesisi, Madde 1'in 1. fıkrası uyarınca fiilen tahakkuk eden ve belgelenen masraflarının geri ödenmesi talebiyle doğrudan Müşteriye başvuruda bulunma hakkına sahiptir. Rusya Federasyonu Medeni Kanunu'nun 782'si. Müşterinin Şirkete ödediği Rezervasyon Bedeli ön ödemesinin iadesine ilişkin talepleri Şirkete ilettiğinde Şirket paragraflarda belirtilen hükümleri uygulama hakkına sahiptir. 10.4, 10.6. bu kurallardan. 8.3. Şirketin hakkı varAlt acenteleri ve diğer üçüncü tarafları Sözleşmenin uygulanmasına dahil edebilir ve Konaklama Tesisine karşı eylemlerinden sorumlu olmaya devam edebilirsiniz. 8.4. ÖZEL KOŞULLAR 8.4.1. Konaklama tesisi, tesislerinin bulunduğu bölgedeki vergilendirme alanındaki faaliyetlerinden bağımsız olarak sorumludur. Şirket, Konaklama Tesisini, şu veya bu kayıt biçimini doğrulayan ilgili belgelerin bulunup bulunmadığını kontrol etmez; bu, Konaklama Tesisinin bağımsız olarak faaliyet gösterdiği ülkelerin Kanunlarına uymakla yükümlü olduğunu ima eder. Şirket, ücretini doğrudan Müşteriden avans ödemesi şeklinde almakta ve tüm ödemelerin cari döneme göre hesaplanması ve ödenmesi konusundaki sorumluluklarını yerine getirmektedir.mevcut vergi mevzuatı. 8.4.2. Şirketin ödeme sağlayıcısı OJSC Sberbank of Russia (bundan böyle Ödeme Sağlayıcısı olarak anılacaktır) ile işbirliği yaptığını göz önünde bulundurarak Konaklama Tesisi, Sözleşme kapsamında ödemelerin işlenmesinin ve Hizmetlere ilişkin çeklerin oluşturulmasının Ödeme Sağlayıcısı tarafından gerçekleştirildiğini kabul eder. Konaklama Tesisi, Müşteriden konaklama için Objeye bağlı ödemeleri tahsil etmek için gerekli tüm eylemleri bağımsız olarak gerçekleştirmek ve Müşteriyi ödeme kabulüne ilişkin mevcut yöntemler ve raporlama formları hakkında bilgilendirmekle yükümlüdür. 8.4.3 Konaklama Konaklama Tesisi mesleki gelir vergisini zamanında ödemenin yanı sıra,Doğru verilerin uygun hizmetlere zamanında iletilmesi. Vergi ve diğer hükümet yetkililerinin para cezaları, cezalar, ek masraflar veya diğer cezalar şeklinde olumsuz sonuçları olması durumunda, Konaklama Tesisi bunları bağımsız olarak ve masrafları kendisine ait olmak üzere çözmekle yükümlüdür. 9. GİZLİLİK VE KİŞİSEL VERİLER 9.1. Taraflar, 27 Temmuz 2006 tarih ve 152-FZ sayılı “Kişisel Verilere İlişkin” Federal Kanun ile belirlenen şartlara uygun olarak bireylerin kişisel verilerinin korunmasına yönelik gerekli ve yeterli tüm önlemleri almayı taahhüt eder. Taraflar, bireylerin kişisel verilerini yerleşik yasalara tam olarak uygun şekilde işlemeyi taahhüt eder.om ilkeleri ve kuralları. Taraflarca birbirlerine aktarılan kişilerin kişisel verileri gizli bilgi olarak kabul edilir. Taraflar, kişilerin kişisel verilerini yalnızca Sözleşmenin ifası için gerekli amaçlar doğrultusunda kullanmayı taahhüt ederler. Kişilerin işlenen kişisel verileri, işleme amaçlarına ulaşıldığında veya bu amaçlara ulaşma ihtiyacının ortadan kalkması durumunda yok edilmeye veya duyarsızlaştırılmaya tabi tutulmaktadır. Taraflar, tüm kişisel verilerin yürürlükteki mevzuatın tüm gerekliliklerine uygun olarak elde edildiğini garanti eder. Kişisel verilerin kötüye kullanılmasıyla ilgili olası tüm yaptırımlar, bu kötüye kullanımı gerçekleştiren Tarafa aittir.makul kullanım. 9.2. Taraflar, diğer Taraftan aldıkları ticari bilgilerin gizli niteliğini, Sözleşmenin süresi boyunca ve herhangi bir nedenle sona ermesinden sonraki 2 (iki) yıl boyunca korumayı taahhüt ederler. 9.3. Taraflar, işbu Sözleşmenin akdedilmesi sırasında öğrenilen gizli bilgileri, diğer Tarafın önceden yazılı izni olmaksızın ifşa etmemeyi, üçüncü kişilere aktarmamayı ve sözleşmeden doğan yükümlülüklerini yerine getirmek dışında kullanmamayı taahhüt ederler. 9.4. Gizlilik şartlarını ihlal etmekten suçlu olan Taraf, diğer Tarafın uğradığı tüm zararları tazmin edecek ve aynı zamanda sorumlu olacaktır.Rusya Federasyonu mevzuatına uygun olarak. 10. TARAFLARIN SORUMLULUĞU 10.1. Konaklama Tesisi, Rezervasyon Maliyeti, Sistemde Rezervasyon için kullanılabilirliği ve Müşteriler tarafından bu tür verilere dayanarak yapılan Rezervasyonlar da dahil olmak üzere Hizmetlere yüklenen Bilgilerin Rusya Federasyonu'nun yürürlükteki mevzuatına uygunluğundan, eksiksizliğinden ve doğruluğundan sorumludur. 10.2. Şirket, Konaklama Tesisinin yanlış veya yürürlükteki mevzuata uymayan bilgiler sağlaması nedeniyle Müşterinin uğradığı zararlardan ve Konaklama Tesisi tarafından sağlanan Hizmetlerin kalitesinden Müşteriye karşı sorumlu değildir. 10.3. İÇİNDEBilgi toplayıcının sahibi olarak Şirkete, Müşteri tarafından taleplerde bulunulması durumunda (bunlarla sınırlı olmamak üzere, Konaklama Tesisi tarafından sağlanan Bilgilerin güvenilmezliği veya gerçekliğine uymaması; Konaklama Tesisi tarafından sağlanan Hizmetlerin yetersiz kalitesi; Rezervasyonun iptali, Müşterinin Hizmetlere gelmemesi veya reddedilmesi ve diğer ek ücretler için yasalarca öngörülmeyen para cezalarının ve kesintilerin tahsil edilmesi gibi gerekçelerle yapılan talepler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere), bu tür kayıplar Tesis yerleşimi tarafından tazminata tabidir. Aynı zamanda, Müşterinin herhangi bir iletişim aracıyla Şirkete karşı taleplerde bulunması ve daha sonra bu tür taleplerin Şirket tarafından gönüllü olarak karşılanmasıBu, Şirketin maruz kaldığı zararların Konaklama Tesisi tarafından tazmin edilmesi için koşulsuz bir temel oluşturur. Şirketin, Müşterinin duruşma öncesi işlemlerde sunulan taleplerini karşılamayı reddetmesi ve daha sonra mahkemede Şirketten parayı geri alması durumunda, Konaklama Tesisi, Müşteriye ödenen tüm fonların yanı sıra Şirketin maruz kaldığı diğer zararları (yasal masraflar ve icra ücretleri dahil) Şirkete tazmin edecektir. 10.5. Konaklama Tesisi tarafından yayınlanan Bilgilerin ve kişiselleştirme araçlarının kullanılmasına ilişkin yasal dayanakların bulunmaması nedeniyle telif hakkı sahipleri ve diğer üçüncü şahıslar tarafından Şirkete karşı iddialarda bulunulması durumunda Konaklama Tesisi, tazminatı ödemeyi taahhüt eder.Yasal masraflar ve icra ücretleri de dahil olmak üzere, Şirket'in sorumlu tutulması sonucunda maruz kaldığı tüm zararlar. 10.6. Şirket, herhangi bir nedenle Konaklama Tesisine yönelik benzer karşı talepleri herhangi bir zamanda otomatik olarak mahsup etme hakkına sahiptir. 10.7. Taraflar birbirlerine kaybedilen karları tazmin etmezler. 11. ANLAŞMAZLIK ÇÖZÜMÜ 11.1. Tarafların bu Anlaşma kapsamındaki ilişkileri, Rusya Federasyonu'nun mevcut mevzuatının normlarına tabidir. 11.2. Tarafların bu Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini ihlal etmesinden kaynaklanan veya Sözleşmeden kaynaklanan anlaşmazlıkları çözmek için zorunlu bir duruşma öncesi anlaşmazlık çözümü prosedürü uygulanır. Sağ tarafsürünün ihlal edilmesi halinde, mahkemeye gitmeden önce karşı Tarafa taleplerini belirten yazılı bir talep sunmakla yükümlüdür. Gerektiğinde tespit edilen ihlalleri teyit eden belgeler ve talebi gönderen Tarafın temsilcisinin yetkisini belgeleyen belgeler talebe eklenir. 11.3. Talep, Taraflarca birbirlerine aşağıdaki yollardan biriyle gönderilebilir: - Sözleşmenin ayrıntılarında belirtilen e-posta adresine mektupla; bu durumda, böyle bir yönlendirmenin teyidi, gönderen Tarafça kendi elektronik posta kutusuna kaydedilen talebin PDF, JPEG, TIFF veya PNG formatında taranmış bir kopyası ve ayrıca gönderilen mesajın basılı basılı versiyonudur; EvetTalebin alındığı tarih, mektubun gönderildiği günü takip eden takvim günüdür; - Tarafın yasal veya posta adresine iadeli taahhütlü posta yoluyla; talebin alındığı tarih, gönderinin teslimat yerine varış tarihidir; - Tarafın yetkili temsilcisine imza karşılığında transfer; Talebin alındığı tarih, talebin iletildiği tarihtir. Talep, bu paragrafta belirtilen yollardan biriyle usulüne uygun olarak gönderilmiş olsa bile Tarafa iletilmiş sayılır, ancak Tarafa bağlı koşullar nedeniyle kendisine teslim edilmedi veya Taraf bu konuda bilgi sahibi olmadı. 11.4. Tazminat talebi değerlendirme süresi – 30Talebin alınmış sayıldığı günden itibaren (otuz) takvim günü. Belirtilen sürenin sona ermesinden sonra, talep prosedürü yoluyla çözülmeyen bir anlaşmazlık, Tarafların bu Anlaşma kapsamındaki ilişkilerinden kaynaklanan tüm anlaşmazlıkları değerlendirmeye yetkili olan Başkurdistan Cumhuriyeti Tahkim Mahkemesine havale edilebilir. 11.5. Taraflar, e-posta yetkilisi tarafından yapılan yazışmaları dikkate almayı ve ayrıca Sözleşmenin uygulanmasından kaynaklanan veya bununla bağlantılı olası iddiaları/anlaşmazlıkları çözerken bunu dikkate almayı kabul etti. Taraflar, bu tür yazışmaların yanı sıra bilgi ve televizyon kullanımı da dahil olmak üzere faks, elektronik veya diğer iletişim yoluyla alınan her türlü belgeyi değerlendirmeye karar verdiler.İnternet iletişim ağı, Taraflar arasında ortaya çıkan hukuki uyuşmazlıklarda uygun ve kabul edilebilir delillerdir. Aynı zamanda, yukarıdaki belgelerde elektronik dijital imzanın bulunması, bu tür belgelerin davada uygun ve kabul edilebilir delil olarak tanınması için bir ön koşul değildir. 12. SÖZLEŞMENİN SÜRESİ VE DEĞİŞİKLİKLERİ. SÖZLEŞMENİN DEVRİ 12.1. Taraflar arasında akdedilen Sözleşme 1 (bir) takvim yılı için geçerlidir. Taraflardan hiçbiri Sözleşmenin sona ermesinden en az 30 (otuz) takvim günü önce Sözleşmeyi feshetme isteğini beyan etmezse, Sözleşme otomatik olarak bir sonraki takvime uzatılmış sayılır.yeni yıl Sözleşme uzatma sayısı sınırlı değildir. 12.2. Taraflardan herhangi biri, beklenen fesih tarihinden en az 30 takvim günü önce diğer tarafa zorunlu olarak önceden yazılı bildirimde bulunarak, Sözleşmeyi herhangi bir zamanda mahkeme dışında tek taraflı olarak feshetme hakkına sahiptir. Şirket, Konaklama Tesisinin sözleşmeden doğan yükümlülüklerini ihlal etmesi durumunda, Konaklama Tesisine bu askıya alma durumunu bildirerek, Sözleşme kapsamındaki yükümlülüklerini yerine getirmeyi askıya alma hakkına sahiptir. Konaklamanın Şirket tarafından belirlenen süre içerisinde durdurulma nedenlerini ortadan kaldırmaması durumunda Sözleşme otomatik olarak feshedilir. 12.3. Şirket, zorunlu hallerde Kurallarda değişiklik yapma hakkına sahiptir.Kuralların yeni versiyonunun, değişikliklerin yürürlüğe girdiği tarihten en geç 15 (on beş) takvim günü önce Hizmetlerde ön yayınlanması. Konaklama Tesisine ayrıca Hizmetlerde sağlanan e-posta adresi aracılığıyla da bildirimde bulunulabilir. Kuralların yeni versiyonuyla anlaşmazlık olması durumunda Konaklama Tesisi, değişikliklerin yürürlüğe girdiği tarihten itibaren Şirkete yazılı olarak bildirimde bulunmakla yükümlüdür; bu durumda Sözleşme feshedilmiş sayılır. Hizmetlerin Konaklama Tesisi tarafından kullanılmaya devam edilmesi, Konaklama Tesisinin Kuralların yeni versiyonunu kabul ettiği anlamına gelir. 12.4. Taraflardan hiçbiri, Sözleşme kapsamındaki haklarını veya yükümlülüklerini önceden bildirimde bulunmaksızın tamamen veya kısmen üçüncü bir tarafa devretme hakkına sahip değildir.Şirketin Sözleşmeyi bağlı kuruluşuna devretme hakkı hariç olmak üzere, diğer Tarafın açık yazılı rızası ve Konaklama Tesisine sonradan zorunlu bildirimde bulunulması. 13. BELGE AKIŞI 13.1. Kabul sertifikaları, faturalar, raporlar, faturalar vb. Taraflarca imzalanabilir/imzalanabilir: - belgenin Anlaşmanın Taraflarından birinden geldiğini güvenilir bir şekilde tespit etmemizi sağlayan elektronik veya diğer iletişim yoluyla belge alışverişi yaparak; - Tarafların fırsatı varsa - Rusya Federasyonu'nun yürürlükteki mevzuatına uygun olarak belirtilen belgeleri elektronik imza kullanarak imzalayarak. Gerektiğinde, Taraflar başkalarını sağlamayı taahhüt ederler.Kabul sertifikalarını, raporları ve diğer ticari yazışmaları imzalamaya yetkili kişilerin, imzalarının veya fakslarının kopyaları ile birlikte kendilerine verilen vekaletnamelerin geçerlilik sürelerini gösteren numaraları, tarihlerine ilişkin bağlantılar içeren bir liste. Listeler Tarafların yetkili kişileri tarafından imzalanmalıdır. 13.2. Taraflar, Rusya Federasyonu'nun yürürlükteki mevzuatına uygun olarak belgeleri elektronik imza kullanarak imzalamayı kabul etmişlerse, Taraflar arasında elektronik belge yönetimi konusunda ayrı bir anlaşma yapılması gerekli değildir ve Taraflar, Kuralların bu bölümünün hükümlerine göre yönlendirilir. 13.3. Taraflarca değiştirilen elektronik belgelerin imzalanması gerekir.Tarafların, elektronik imza doğrulama anahtarının sertifikalarını, 04/06/2011 No. 63-FZ “Elektronik İmzalar Hakkında” Federal Kanununun normlarına ve elektronik biçimde belge alışverişi için teknik yeteneklerin mevcudiyetine uygun olarak akredite bir sertifika merkezinden aldığını varsayan doğrulanmış bir elektronik imza. 13.4. Taraflar, nitelikli elektronik imza ile imzalanmış bir elektronik belgenin, el yazısı ile imzalanmış ve mühürle onaylanmış kağıt belgeye eşdeğer olduğunu kabul ederler. 13.5. Şirket, elektronik belge yönetimi çerçevesinde elektronik belge alışverişini Kontur.Diadoc sistemi (Operatör) üzerinden yapmaktadır. e durumundaKonaklama Tesisinin elektronik belge yönetimi için başka bir sistem kullanması durumunda, roaming kurulumu ve ilgili ek masrafların ödenmesi sorumluluğu Konaklama Tesisine aittir. 13.6. Elektronik belge alışverişinde bulunurken, Taraflara, Rusya Federasyonu'nun yürürlükteki mevzuatı tarafından belirlenen elektronik biçimde belge verme ve alma prosedürünün yanı sıra Operatör tarafından belirlenen prosedür yönlendirilir. 13.7. Taraflardan her biri, nitelikli elektronik imzanın anahtarlarının gizliliğini sağlamaktan ve Tarafa ait anahtarların kendi rızası dışında kullanılmasını önlemekten sorumludur. 13.8. Belgelerin elektronik ortamda hazırlanması ve değişimiNitelikli bir elektronik imza ile imzalanmaları ile yeni bir formda olması, eğer bu yetkiler kişinin resmi görevlerinden kaynaklanmıyorsa, Tarafların raporlama belgelerini imzalayan kişilere uygun yetkilere sahip vekaletname verme yükümlülüğünü ortadan kaldırmaz. 13.9. Taraflar, Tarafların iç sistemlerinde teknik bir arıza olması durumunda, elektronik imzayla imzalanan belgelerin elektronik ortamda değişiminin imkansızlığı konusunda birbirlerine bilgi vermekle yükümlüdür. Bu durumda, böyle bir başarısızlık döneminde Taraflar kağıt üzerinde belge alışverişinde bulunurlar.