規則と手順

契約の規則と手順 この規則は、契約が締結されたKOLOSS LLC(当社)と宿泊客との関係を規定するものです。 契約条件 本契約および本規則で指定されている大文字の用語は次の意味を持ちます。 予約とは、クライアントによる一連のアクションであり、その結果としてクライアントがサービスを注文し、その枠組み内でクライアントがサービス上で提案された方法および/または当社のクライアント サービスによって発表された方法で注文の費用を支払った、または支払うことを約束したものです。 バウチャーは、予約後に会社から顧客に電子メールで送信される予約の確認書であり、必要な情報がすべて含まれています。報酬 – 契約に基づいて会社に支払うべき資金。 サービス契約 – 予約時に宿泊客と顧客の間で締結されるサービス契約、賃貸契約、商業賃貸契約など。 情報 – 宿泊施設およびサービスの意味のある説明。名前、テキスト説明、画像、グラフィック素材、コメント、マルチメディア、およびすべての税金を含む価格が含まれます。 宿泊施設 - (a) 契約の当事者である者。また、場合によっては、(b) お客様と宿泊施設との間でサービス契約が締結されている宿泊施設(以下「宿泊施設」といいます。)。 成功した合計金額前払い料金でのすべての予約のうち、前払い料金での予約費用の総額から、報告月に顧客の宿泊施設からの出発が発生した(発生するはずだった)金額から、キャンセルされた予約の金額を差し引いた額。 クライアント – サービスのユーザー。 コンピュータ プログラムとは、一定の結果を得るために電子コンピュータやその他のコンピュータ デバイスを操作することを目的とした、客観的な形式で提示されたデータとコマンドのセットです。これには、コンピュータ プログラムの開発中に得られる準備資料や、それによって生成される視聴覚表示が含まれます。 報告月 - クライアントが退職した暦月 (チェックアウトしなければなりませんでした)。 サービス - Web 予約サービス DomikSmart は、インターネット上の Web サイト (アドレス: https://domiksmart.ru) にある多機能情報技術オンライン予約プラットフォームであり、インターネット上の関連会社、パートナー、およびサブ代理店のその他の Web サイト。モバイルデバイス用のアプリケーション。 予約費用 – サービス契約が締結された(締結予定の)金額。 サービス – 宿泊施設が提供する宿泊施設 (宿泊施設) サービス、宿泊施設のレンタルおよび商用レンタル、およびサービスでの予約に利用できる追加サービス。 製品ukt DomikSmart - インターネット アドレス: https://domiksmart.ru にあるコンピューター プログラム。ホテルの在庫管理、情報の配置、保存、受信、編集、予約の監視と処理、報告文書の作成を目的としており、その開発者および著作権者は当社です。 1. エクストラネットを使用する権利のライセンス 1.1.当社(以下「ライセンサー」ともいう)は、本契約の期間中、世界のすべての国において単純(非独占的)ライセンスに基づいてDomikSmart製品(以下「知的財産対象」ともいう)を使用する権利を宿泊施設(以下「ライセンシー」ともいう)に付与する。 1.2.について知的財産オブジェクトは、予約、報告文書および統計情報の生成に関連する最終的かつ絶対的な管理データベースです。また、任意の期間のすべての予約の実際のステータスに関する最も完全な最新データも含まれています。 1.3.知的財産オブジェクトは、リモート アクセスを提供することによって、つまり、規則で指定されたアドレス リンクを使用してインターネット上のサイトに登録することによって、ライセンサーによって譲渡されます。 ライセンシーは、次の方法で知的財産オブジェクトを使用する権利を有します: 宿泊施設オブジェクトの 1 つ以上のデバイスでプログラムを再生するそして彼の従業員たち。 知的財産項目を複製する場合、ライセンシーは、知的財産項目の技術的機能によって規定され、宿泊施設が契約上の義務を履行するために必要なすべての行為を実行する権利を有します。 1.4.ライセンサーは、知的財産オブジェクトの全体および個々の要素のすべてについて著作権所有者であることを保証します。ライセンサーはまた、知的財産オブジェクトが第三者の権利を侵害する要素を使用していないことを保証します。この段落に含まれる保証に違反した場合、ライセンサーは、ライセンシーが確実に利用できるような措置を講じることを約束します。本契約に基づいて譲渡された権利は妨げられずに使用されます。 1.5.知的財産オブジェクトは「現状のまま」で譲渡されます。したがって、ライセンサーはライセンシーに対して、知的財産オブジェクトがライセンシーの期待と要件を満たすことを保証しません。知的財産オブジェクトがいつでも利用可能であること。継続的に、タイムリーに、安全に、エラーなく動作します。また、ライセンサーは、知的財産項目とライセンシーのソフトウェアおよび機器との互換性を保証できません。ライセンサーは、ライセンシーによって送信された情報の損失、歪曲、または損傷に対して責任を負いません。ただし、ライセンサーの有罪行為の結果としてそのような損失、歪み、または損害が発生した場合を除きます。 1.6.ライセンサーは次のことを約束します。 - 知的財産オブジェクトの法的保護を有効に維持する。 - 契約によって定められた制限内で、ライセンシーが知的財産オブジェクトを使用するために付与された権利の行使を妨げる可能性のある行為を控えてください。 - 知的財産項目の適切なパフォーマンス、タイムリーな更新と最新化、および使用を不可能にする欠陥の修正を保証します。 1.7. ライセンサーは、いつでも知的財産オブジェクトを変更し、そのコンテンツ、機能、およびユーザー インターフェイスを更新する権利を有します。 技術的休憩は 1 暦月に 8 時間を超えてはならず、夜間(モスクワ時間の 00:00 から 06:00 まで)に実施されます。 1.8.ライセンシーは、契約の全期間を通じて、知的財産オブジェクトの使用に関する基本的な技術サポートの提供を保証されます。基本的な技術サポートとは、ライセンサーの専門家が技術リクエストを受信して​​解決するための専用回線を介して提供されるサービスを意味します (電子メール: andre850609@yandex.r)u、電話 +79649501216) 知的財産オブジェクトの機能とその使用方法に関する情報の提供を含むコンサルティング支援。知的財産オブジェクトのコンポーネントの設定やその他の問題についてのコンサルティング。 ライセンシーが知的財産オブジェクトの技術的エラーを特定した場合、ライセンシーはそのようなエラーをライセンサーに直ちに通知する義務があります。同時に、ライセンサーはそのようなエラーをできるだけ早く排除する義務があります。 知的財産オブジェクトの変更を作成する場合、ライセンサーは変更結果に対する独占的権利、およびインテル オブジェクトを使用する権利を保持します。本契約に基づいてライセンシーに提供される知的財産は、そのような結果に自動的に適用されます。 1.9.宿泊施設は登録時に個人アカウントにアクセスできるようになります。ログインは、登録時に宿泊施設が指定した電子メールです。パスワードは自動的に生成されるか、ユーザー自身が選択します。個人アカウントにログインとパスワードを入力することにより、宿泊施設オブジェクトは、知的財産オブジェクトのシステムのすべての機能にアクセスできるようになります。ライセンシーは、ログインとパスワードの機密性を維持すること、およびそれらを使用して実行されるアクションに対して責任を負います。ライセンシーは直ちに通知することを約束します知的財産オブジェクトへの不正アクセスの疑いがある場合は、ライセンサーに通知してください。ライセンシーおよびその従業員のログインとパスワードを使用して実行されるすべてのアクションは、ライセンシーによって実行されたものとみなされます。 1.10.ライセンシーは、単独で、または第三者の関与によって、次の権利を有しません。 - 知的財産オブジェクトの不正使用からの保護システムに違反することを目的とした、知的財産オブジェクトのコードのテクノロジーの公開、エミュレーション、新しいバージョンの作成、逆コンパイル、逆アセンブリ、復号化またはその他のアクションを実行すること、および使用されているアルゴリズムおよびテクノロジーの実装に関する情報を取得すること知的財産オブジェクト内の x。 - 知的財産オブジェクトを使用したソフトウェア、参考資料および情報製品またはサービス、ならびにそれらに含まれるデータベース、またはそれらから抽出されたテキストおよび参考資料および情報資料を作成すること。 - ルールに記載されていない方法で知的財産オブジェクトを使用すること、およびライセンシーに属さないデバイスで知的財産オブジェクトを使用および保存すること。 - 技術的手段に基づく知的財産オブジェクトの正しい機能を確立するためにそのような適応が行われる場合を除き、知的財産オブジェクトの適応を実行する。チェンツィアータ。 1.11.ライセンシーは、知的財産品目の使用に関するレポートをライセンサーに提供しません。 2. 情報 2.1.宿泊施設は、その個人アカウントを通じて、契約の履行に必要なすべての情報を当社に転送し、その後、その情報は本サービス上に掲載され、予約可能となります。 宿泊施設は、その個人アカウントで提供されるすべての情報が正確かつ最新であり、緊急事態や緊急事態(例えば、宿泊施設上またはその近くでの再建、建設など)を含め、常に適用法に準拠していることを保証します。 2.2.会社は変わらないか、宿泊施設によって指定された情報を補足するものであり、情報の内容およびその現実への適合性について顧客に対して責任を負いません。かかる責任は宿泊施設が負うものとします。 2.3.宿泊施設は、情報を使用する権利と、その活動において使用される個別化手段を法的根拠に基づいて有することを保証します。また、当施設は、本サービスで提供される情報およびパーソナライゼーションが第三者の権利を侵害しておらず、適用される法律に違反していないことも保証します。 2.4.宿泊施設は、当宿泊施設に属する知的財産を必要な方法で使用する権利を当社に提供します。当社が本契約の全期間にわたって本契約に基づく義務を無料で履行するために必要となります。 3. 関税と価格設定 3.1.宿泊施設は、本サービスの料金に関して、本サービスにおいて単一の料金表を定めます。 – 前払い料金。これに従ってクライアントは予約費用の 10% に相当する報酬と同じ金額を支払い、自動的に計算されます。 3.2.ロシア連邦の領土内にある宿泊施設のサービスの料金はロシア ルーブルで表示され、ロシア連邦の法律によって定められた税率による VAT (宿泊施設が VAT 支払者の場合) およびその他の税金が含まれます。料金(ある場合)。 3.3. CIS諸国の領土内にある宿泊施設のサービス料金(企業がCIS諸国の領土内で営業を開始する場合)は、ロシア・ルーブルまたは外貨で表示される場合があります。サービスの費用には、宿泊施設の所在地の法律によって定められた税率による VAT (宿泊施設が VAT 支払者の場合) およびその他の税金および料金 (該当する場合) が含まれます。 3.4.本協定に基づく決済通貨はロシア・ルーブルです。報告書類の作成、会社報酬の計算および支払いの目的で、本サービスにおけるサービスの費用が外貨で表示されている場合、本サービスの費用g は、顧客が予約を行った時点で決定された金額で外貨で表示され、金融情報プロバイダーである Yahoo! のレートでロシア ルーブルに換算されます。 Finance」は、報告月の最終暦日に https://finance.yahoo.com にあります。 3.5.予約の費用は次の要素で構成されます。 - 宿泊施設での顧客の滞在費用(付加価値税およびその他の適用される税金および手数料を含む)。 - その他の追加サービスの料金(朝食、駐車料金の前払い、送迎の前払いなど)。追加サービスとして予約時に確認されます。 - に含まれる追加料金予約時のサービス料金。 3.6.前払いを行うことによって確認された予約は確認されたものとみなされ、ライセンシーによる予約の実行が必須となります。 4. クライアントとの関係 4.1.お客様に対するサービスは、お客様と宿泊者との間で締結されるサービス契約に従い、宿泊者により行われます。宿泊施設は、情報システムに掲載されたクーポンおよび適用法に準拠した適切な品質のサービスを顧客に提供する義務があります。 4.2.クライアントが行った予約に関するすべての情報は、サービスの個人アカウントに含まれています。当社はまた、宿泊施設に対し、完了した各手続きの確認電子メールを提供します。予約サービスに関する情報とクライアントの特別なリクエスト。 4.3.両当事者による別段の合意がない限り、予約の可能性は到着予定日、宿泊施設の現地時間の 23:59 に終了します。この場合、顧客は、到着予定日の翌日のチェックアウト時間の終了前であればいつでも宿泊施設にチェックインする権利を有します。 4.5.宿泊客は、当社の承諾なしに、お客様からの予約を一方的にキャンセルすることはできません。完了した予約に対する変更は、宿泊施設から当社に電子メールで通知されます。 4.6.宿泊施設は料金を請求しないことに同意します顧客からは、バウチャーに指定されていない追加料金(支払い手数料を含む)は発生しません。 4.7.お客様が宿泊施設にノーショー(ノーショー)、または前払い料金での予約をキャンセルされた場合、当社は、報酬の費用から法定控除額(振込手数料および銀行サービスの手数料)を差し引いた金額をお客様に払い戻します。 4.8.宿泊施設は、顧客の宿泊施設へのノーショーについて、顧客の到着予定日から遅くとも 2 営業日以内に予約ステータスを変更することで当社に通知する義務があります。 4.9.宿泊施設オブジェクトは、クライアントの同意がある場合を除き、予約された宿泊施設を別の宿泊施設に置き換えることはありません。その存在は宿泊施設によって文書化されなければなりません。 4.10.お客様の同意を得て、お客様を他の宿泊施設に移動する必要がある場合、宿泊客は以下のとおり対応します。 a) かかる移動をできるだけ早く当社に通知する。そして b) 同様のまたは改善された条件の代替宿泊施設を同じ価格で顧客に提供し、かかる移動に関連して発生する顧客の追加費用(代替宿泊施設へのタクシー移動など)を負担します。 4.11。不可抗力の疑いのある状況の結果として宿泊施設の主導で行われた移動について、宿泊施設は直ちに次の措置を講じなければなりません。n かかる不可抗力の状況が存在することを示す文書化された証拠を義務的に提供することを当社の顧客サービスに通知します。 4.12.宿泊施設が顧客を移動させることができない、または移動したくない場合、または不可抗力の証拠書類を提供できない場合、当社は、同様のまたは改善された条件の代替宿泊施設に顧客を宿泊させるよう手配することがあります。この場合、当社は、お客様を代替宿泊施設に紹介するために要した費用と同額の補償金の請求書を当宿泊施設に発行することができ、当宿泊施設は、宿泊日から5営業日以内に支払わなければなりません。受領日。 5. クライアントとのコミュニケーション 5.1.顧客が行った予約に関して追加情報が必要な場合、宿泊施設は当社に直接連絡する必要があります。サービス外での宿泊施設と顧客との直接の接触は、予約やチェックインの微妙な違いに関する情報や情報を入手する場合を除き、詐欺や第三者による不正行為のリスクがあるため望ましくありません。 5.2.お客様がチェックイン日より前に情報を変更したり、確定した予約をキャンセルするために宿泊施設に連絡した場合、宿泊施設はお客様にこれらの措置を直接行うよう通知しなければなりません。サービス上のクライアントのアカウント。誤解を避けるため、当施設は、当社に通知され許可が得られるまで、予約を変更またはキャンセルする権利を有しません。 6. 会社の報酬 6.1.報酬は、宿泊施設の行為または不作為によりお客様がチェックインできなかった場合、およびお客様のノーショーについて宿泊施設が当社に通知しなかった場合(適時でない通知)も含めて、当社に支払われるものとします。 6.2.当社は、前払いレートでの予約の支払い時にクライアントから受け取った金額から、それに起因する報酬を独自に差し引きます。 6.3.報酬は会社に支払われますまた、宿泊施設が顧客へのサービスの提供を拒否した場合も同様です。ただし、顧客の不宿泊が不可抗力、つまり、当宿泊施設によって証明され、文書化された、所定の条件下での異常かつ防止不可能な状況による場合を除きます。 6.4.宿泊施設により予約に「ノーショウ」のステータスが割り当てられた場合、当社は、いつでも顧客に連絡し、ノーショーの理由を明確にする権利を有します。当社が顧客とのやりとりの際に、顧客が実際に宿泊施設に居住していた予約に対して、宿泊客が意図的に「ノーショウ」ステータスを意図的に誤って割り当てたという事実を明らかにした場合、宿泊客は、契約上の義務が不適切に履行されたため、会社に 2 倍の報酬を支払った。この規則は、宿泊施設による顧客の予約ステータスに対する信頼性の低い変更の他の場合にも適用されます。 7. 支払い手順 当社は、予約に対して前払いの形で報酬を自動的に請求します。これは、前払いレートでの予約サービスのサービスに対する手数料の額です。 8. 特別条件 8.1.当宿泊施設がサービスを提供する権利を失った場合には、直ちにその旨を当社に通知する義務があります。この場合、本契約は、当社がその通知を受け取った日に終了したものとみなされ、通知がない場合には、当社が通知を受け取った日に終了したものとみなされます。宿泊施設がサービスを提供する権利を喪失したことを知りました。 8.2.顧客が予約の期限切れのキャンセル、遅刻、ノーショー、またはサービスの拒否をいつでも行った場合、宿泊施設は顧客に関して、ロシア連邦の源泉徴収法に規定されている控除のみを行う権利を有します。 8.2.1. 2020 年 11 月 18 日付のロシア連邦政府の政令 N 1860「ホテルの分類に関する規則の承認について」に基づく分類ホテルである宿泊施設は、保証された予約に関して、客室 (室内の場所) の実際のダウンタイムの間、ただしパラグラフに従って 1 日を超えない範囲で保留する権利を有します。16(a) 2020 年 11 月 18 日付ロシア連邦政府令 N 1853「ロシア連邦におけるホテル サービスの提供に関する規則の承認について」; 8.2.2.それ以外のすべての場合、宿泊客は顧客に関していかなる控除を行う権利もありません。ただし、宿泊客は、第 1 条に従って、実際に発生し文書化された費用の回収要求を顧客に直接申請する権利を有します。ロシア連邦民法第 782 条。 顧客が当社に支払われた予約費用の前払いの返還に関連して当社に請求を行う場合、当社は各項に定める規定を適用する権利を有します。 10.4、10.6。これらのルールの。 8.3.会社には権利がある契約の履行には復代理人およびその他の第三者が関与しますが、宿泊施設に対する行為については引き続き責任を負います。 8.4.特別な条件 8.4.1.宿泊施設は、その施設が所在する地域における課税分野における自らの行為について独立した責任を負います。当社は、宿泊施設が何らかの登録形式を確認する関連文書の入手可能性を確認することはありません。これは、宿泊施設が運営する国の法律を遵守する独立した義務を負っていることを意味します。当社は、クライアントから前払いの形で報酬を直接受け取り、現在の支払い額に従ってすべての支払いを計算し支払う責任を果たします。現在の税法。 8.4.2.当宿泊施設は、ロシアの決済プロバイダーOJSCズベルバンク(以下「決済プロバイダー」という)と協力していることを考慮し、本契約に基づく支払いの処理および本サービスの小切手の生成が決済プロバイダーによって行われることに同意します。宿泊客は、宿泊客から客体に対する支払いを回収するために必要なすべての行動を独立して実行し、利用可能な支払いの受け取り方法と報告フォームについて客人に通知する義務があります。 8.4.3 宿泊施設は、専門家の所得税を期限内に支払うことについて単独で責任を負うこと、また、適切なサービスに正しいデータをタイムリーに送信します。税務当局やその他の政府当局から罰金、違約金、追加料金、またはその他の罰則の形で不利な結果が生じた場合、宿泊施設は独自に自己の費用負担でそれらを解決する義務があります。 9. プライバシーと個人データ 9.1.両当事者は、2006 年 7 月 27 日の連邦法第 152-FZ「個人データについて」で定められた要件に従って、個人の個人データを保護するために必要かつ十分なすべての措置を講じることを約束します。両当事者は、確立された法律に厳密に従って個人の個人データを処理することを約束します。ああ、原則とルール。 両当事者によって相互に転送される個人の個人データは機密情報とみなされます。両当事者は、契約の履行に必要な目的のみに個人の個人データを使用することを約束します。処理された個人の個人データは、処理目標の達成時、またはこれらの目標を達成する必要がなくなった場合、破棄または非個人化されることがあります。 両当事者は、すべての個人データが現行法のすべての要件に従って取得されることを保証します。個人データの悪用に関連するあらゆる制裁は、そのような悪用を行った当事者に課せられます。合理的な使用。 9.2.両当事者は、本契約の期間中、および理由の如何を問わず契約終了後 2 年間、相手方当事者から受け取った商業情報の機密性を維持することを約束します。 9.3.両当事者は、相手方当事者の事前の書面による同意がない限り、本契約の履行中に判明した機密情報を開示しないこと、第三者に譲渡しないこと、および契約上の義務の履行以外に使用しないことを約束します。 9.4.機密保持条件に違反した当事者は、他の当事者が被ったすべての損失を補償し、また責任を負うものとします。ロシア連邦の法律に従って。 10. 当事者の責任 10.1.宿泊施設オブジェクトは、予約コスト、システム内での予約の可用性、およびかかるデータに基づいて顧客が行った予約を含む、サービスにアップロードされた情報の正確性、完全性、およびロシア連邦の現行法への準拠について責任を負います。 10.2.当社は、当宿泊施設が提供した情報が不正確であること、または現行法に準拠していないことにより顧客に生じた損失、および当宿泊施設が提供するサービスの品質について、顧客に対して責任を負いません。 10.3.で情報アグリゲーターの所有者である当社が顧客からの申し立て(宿泊施設が提供する情報の信頼性の欠如または現実性の不遵守、宿泊施設が提供するサービスの品質の不十分さ、予約のキャンセル、ノーショーまたは顧客の拒否に対する法律に定めのない罰金および控除の徴収などを理由とする申し立てを含みますが、これらに限定されません)を提示された場合。サービスおよびその他の追加料金)、そのような損失は施設の配置によって補償の対象となります。 同時に、クライアントが何らかの通信手段を通じて当社に対する請求を提示し、その後当社がかかる請求を自発的に満たすこと。これは、当施設が被った損失に対する無条件の補償の根拠となります。 当社が公判前手続きにおいて提示された顧客の請求の履行を拒否し、その後法廷で当社から資金を回収することを拒否した場合、宿泊施設は、顧客に支払われた全額および当社が被ったその他の損失(訴訟費用および執行手数料を含む)を当社に返済するものとします。 10.5。宿泊施設が投稿した情報および個別化手段の使用に関する法的根拠の欠如に関連して、著作権者およびその他の第三者から当社に対して請求があった場合、宿泊施設は補償することを約束します。法的費用および執行手数料を含む、責任を負った結果として当社が被ったすべての損失。 10.6.当社は、理由の如何を問わず、宿泊施設に対する同様の反訴をいつでも自動的に相殺する権利を有します。 10.7。当事者は逸失利益を相互に補償しません。 11. 紛争解決 11.1.本協定に基づく両当事者の関係は、ロシア連邦の現行法の規範に準拠します。 11.2.本契約に基づく両当事者の義務違反に関連する紛争、または本契約に起因する紛争を解決するには、必須の裁判前紛争解決手続きが適用されます。右側集団が侵害された場合、法廷に行く前に、要求の概要を記載した書面による申し立てを相手方当事者に提出する義務があります。必要に応じて、特定された違反を確認する文書および請求を送信する当事者の代表者の権限を証明する文書が請求に添付されます。 11.3.請求は、次のいずれかの方法で両当事者によって相互に送信される場合があります。 - 契約の詳細に指定されている電子メール アドレスに手紙で送信する。この場合、そのような照会の確認は、送信当事者によって電子メールボックスに保存された PDF、JPEG、TIFF、または PNG 形式の請求のスキャンされたコピー、および送信されたメッセージの印刷された紙版によって行われます。はい請求の受領日は、手紙が送信された日の翌暦日です。 - 返送受領書を添付した書留郵便で、当事者の住所または住所に送付する。請求の受領日は、荷物が配達場所に到着した日となります。 - 署名に応じて当事者の権限のある代表者に転送する。請求の受領日は、請求の送信日となります。 請求書は、本項に規定されている方法のいずれかで適切に送付されたにもかかわらず、当事者に応じた事情により当事者に届けられなかった、または当事者がその請求を熟知していなかった場合でも、当事者に届けられたものとみなされます。 11.4.請求検討期間 – 30請求が受領されたとみなされる日から (30) 暦日。指定された期間の満了後、請求手続きによって解決されない紛争は、バシコルトスタン共和国の仲裁裁判所に付託される場合があり、同裁判所は、本契約に基づく当事者の関係から生じるすべての紛争を検討する権限を与えられています。 11.5。両当事者は、公式電子メールによる通信を考慮すること、および本契約の履行から生じる、またはそれに関連して起こり得る申し立て/紛争を解決する際にもそれを考慮することに同意しました。両当事者は、そのような通信のほか、情報やテレビの使用を含むファクシミリ、電子通信、またはその他の通信によって受信したあらゆる文書を考慮することに同意しました。インターネット通信ネットワーク、当事者間で法的紛争が発生した場合の適切かつ許容される証拠。同時に、上記の文書に電子デジタル署名が存在することは、そのような文書が訴訟において適切かつ許容可能な証拠であると認識されるための前提条件ではありません。 12. 契約の期間とその変更。契約の譲渡 12.1.当事者間で締結された契約は 1 暦年有効です。契約満了の少なくとも 30 暦日前までに、いずれの当事者も契約終了の希望を表明しない場合、契約は自動的に次の暦まで延長されたものとみなされます。新年 契約延長回数に制限はありません。 12.2.いずれの当事者も、終了予定日の少なくとも 30 暦日前までに相手方当事者に書面による事前通知を義務付けた上で、いつでも一方的に法廷外で本契約を終了する権利を有します。 当社は、当宿泊施設が契約上の義務に違反した場合には、当宿泊施設に通知し、本契約に基づく義務の履行を停止する権利を有します。当社が定める期間内に宿泊停止事由が解消されなかった場合、本契約は自動的に終了するものとします。 12.3.当社は、強制的な内容で規則を変更する権利を有します。変更が発効する日の 15 暦日前までに、サービス内のルールの新バージョンを予備公開すること。宿泊施設は、サービス上で提供される電子メールアドレスを介してさらに通知される場合があります。新しい版の規約に同意できない場合、宿泊施設は変更が発効する日までに書面で当社に通知する義務があります。この場合、契約は終了したものとみなされます。 宿泊施設によるサービスの継続使用は、新バージョンの規則に対する宿泊施設の同意とみなされます。 12.4.いずれの当事者も、事前の通知なしに、本契約に基づく権利または義務の全部または一部を第三者に譲渡する権利はありません。相手方当事者の書面による明示的な同意。ただし、本契約を関連会社に譲渡する当社の権利を除き、その後の宿泊施設への通知が義務付けられます。 13. ドキュメントの流れ 13.1.受領証明書、請求書、報告書、請求書などは、両当事者によって締結/署名される場合があります。 - 文書が契約当事者からのものであることを確実に証明できる電子またはその他の通信を介して文書を交換する。 - 当事者に機会がある場合 - ロシア連邦の現行法に従って、電子署名を使用して指定された文書に署名することによって。 必要に応じて、両当事者はその他の情報を提供することを約束します。d 受領証明書、報告書、その他のビジネス通信に署名する権限を与えられた人物のリストを相互に共有し、署名またはファクシミリのコピーを添付し、有効期間を示す番号、委任状の日付、発行された委任状へのリンクを添付します。リストには、当事者の権限のある者が署名する必要があります。 13.2.ロシア連邦の現行法に従って電子署名を使用して文書に署名することに両当事者が同意した場合、両当事者間で電子文書管理に関する別の協定を締結する必要はなく、両当事者は規則のこのセクションの規定に従うことになります。 13.3.当事者間で交換される電子文書には署名が必要です検証された電子署名。これは、両当事者が、2011 年 4 月 6 日の連邦法 No. 63-FZ「電子署名について」の基準および電子形式で文書を交換するための技術的能力の利用可能性に従って、認定された認証センターから電子署名検証キーの証明書を受け取ることを前提としています。 13.4.両当事者は、適格な電子署名で署名された電子文書が、手書きの署名で署名され、印鑑で証明された紙の文書と同等であることを承認します。 13.5。当社は、Kontur.Diadoc システム (オペレーター) を介して電子文書管理の枠組み内で電子文書を交換します。 eの場合宿泊施設が電子文書管理に別のシステムを使用する場合、ローミングを設定し、関連する追加費用を支払う責任は宿泊施設にあります。 13.6.電子文書を交換する場合、両当事者は、ロシア連邦の現行法によって確立された電子形式での文書の発行および受信の手順、および運営者によって確立された手順に従います。 13.7。各当事者は、適格な電子署名のキーの機密性を確保し、当事者に属するキーが同意なしに使用されないようにする責任があります。 13.8。電子的な文書の作成と交換適格な電子署名による新しい形式での署名は、報告文書に署名する者に対して適切な権限を伴う委任状を発行する両当事者の義務を取り消すものではありません(かかる権限がその者の公務に基づくものでない場合)。 13.9。両当事者は、両当事者の内部システムに技術的な障害が発生した場合、電子署名で署名された電子形式での文書の交換が不可能であることを相互に通知する義務があります。この場合、そのような障害が発生している間、当事者は紙で文書を交換します。